Saturday, November 18, 2006

[80,6]ゆううつなときに(忧郁的时候)

http://i21.photobucket.com/albums/b264/modorufan/temp_yloNO90eYq4U.jpg

再贴一首小Na的诗,终于有人翻译过来了,看到最后一句话的时候忍不住狂笑。在脑海中想象一路向南飚车的郁闷女,好个发泄啊。

原文翻译/注解by Revin(日本料理店bbs)

[80,6]
ゆううつなときに(忧郁的时候)

自転車を漕ぐ
走る走る走る
4車線全部北行きの道を
南へ向かって
走る走る走る
ず―っと向こうから
車がいっぱい生まれている
あ——生き返る


蹬着自行车
疾驰疾驰疾驰
在全部顺着北方延展的4车道上
逆向南行
疾驰疾驰疾驰
一直向着前方
车辆越来越多地涌出
啊——活着回来了

No comments: